Elderfield, Otterbourne, Winchester.
Novr 19th 1866

MS British Library Add MSS 54920: 168-169

Dear Mr Macmillan,
You will think there is no end to my tormenting you, but Mr Hugo Borges of Cambridge has been writing to me rather urgently on behalf of his friend Mr Otto Franke, of whom I dare say you have heard, to ask me to let him translate any future novel into German.1 I answered that what I had in hand was going into your Magazine, and he replies that this is just what will suit him as he wants it for a Magazine of translated foreign novels (Roman Magazin des Auslande) and if you will let him have early sheets, he desires me to name my own terms for permission to translate.

I never was paid anything before for permission to translate and I have no idea what the terms should be. Can you tell me -?

I suppose there is no chance of the said Chaplet being wanted by you for six months at least.

Thank you greatly for not leaving me to the tender mercies of America. Whatever I receive from thence, I consider as so much out of the fire.

I like the size of the page of the Historical Readings. I will send you up to the end of the first division as soon as I have had a little more correspondence with my colleague, and I think I must have the introduction back to adapt.

I will send the cameos as soon as I can look them out. Have you cast your eye over those specimens of Readings on the Books of the Bible. I think I sent those on Leviticus, Numbers and Deuteronomy2

Yours sincerely
C M Yonge

1Otto Franke (b.1842) was the author of a work on Catullus.
2These were probably the articles by Frances Mary Peard, originally published in the Monthly Paper of Sunday Teaching, which CMY wanted Macmillan to publish in his Sunday Library series.
Cite this letter

The Letters of Charlotte Mary Yonge(1823-1901) edited by Charlotte Mitchell, Ellen Jordan and Helen Schinske.

URL to this Letter is: https://c21ch.newcastle.edu.au/yonge/2139/to-alexander-macmillan-82

Leave a comment

You must be logged in to post a comment.