MS NLS 9752
Dear Miss Yonge
I had the proofs of ‘One Sunday Morning’ some time ago & corrected them carefully. There were several small errors – in themselves small but rather important as affecting the sense, but I daresay the printers will have made all right. I want to know if I may send you another short article I have by me just now. It is not original, being a free translation from the French of Madame de Pressensé; the original appeared recently in a French serial not known in England. It was beautifully written in French & I don’t think it reads like a translation in English. It is the history of a sort of French ‘city arab’, and I think it cd. be rather new to English readers. Madame de Pressensé gave me leave to do what I liked with my translation, but I should like it to appear before very long, for her sake. The French title is ‘Le Parigot’, I have called it ‘Felix, an outcast’. Shall I send it to you? I think it cd. easily divide into two parts if too long for one.
My friend Mr. Craik told me the other day that you had asked him if I was the Mrs. Molesworth who had written ‘Carrots’ &c. Perhaps I shd. have mentioned this to you when I wrote first, but there is no other woman of the name who writes, so I did not think of it.
And in one sense it makes me all the more pleased that you like my sketch, without knowing me.
Believe me
yours very truly
Louisa Molesworth
I have stupidly mislaid your address. Will you kindly let me have a word in reply as soon as you can.